Numbers 26:64
LXX_WH(i)
64
G2532
CONJ
και
G1722
PREP
εν
G3778
D-DPM
τουτοις
G3364
ADV
ουκ
G1510
V-IAI-3S
ην
G444
N-NSM
ανθρωπος
G3588
T-GPM
των
V-RMPGP
επεσκεμμενων
G5259
PREP
υπο
N-PRI
μωυση
G2532
CONJ
και
G2
N-PRI
ααρων
G3739
R-APM
ους
V-AMI-3P
επεσκεψαντο
G3588
T-APM
τους
G5207
N-APM
υιους
G2474
N-PRI
ισραηλ
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSF
τη
G2048
N-DSF
ερημω
G4614
N-PRI
σινα
IHOT(i)
(In English order)
64
H428
ובאלה
But among these
H3808
לא
not
H1961
היה
there was
H376
אישׁ
a man
H6485
מפקודי
numbered,
H4872
משׁה
of them whom Moses
H175
ואהרן
and Aaron
H3548
הכהן
the priest
H834
אשׁר
when
H6485
פקדו
they numbered
H853
את
H1121
בני
the children
H3478
ישׂראל
of Israel
H4057
במדבר
in the wilderness
H5514
סיני׃
of Sinai.
Clementine_Vulgate(i)
64 inter quos, nullus fuit eorum qui ante numerati sunt a Moyse et Aaron in deserto Sinai:
DouayRheims(i)
64 Among whom there was not one of them that were numbered before by Moses and Aaron in the desert of Sinai.
KJV_Cambridge(i)
64 But among these there was not a man of them whom Moses and Aaron the priest numbered, when they numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.
Brenton_Greek(i)
64 Καὶ ἐν τούτοις οὐκ ἦν ἄνθρωπος τῶν ἐπεσκεμμένων ὑπὸ Μωυσῆ καὶ Ἀαρὼν, οὓς ἐπεσκέψαντο τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ ἐν τῇ ἐρήμῳ Σινᾷ.
JuliaSmith(i)
64 And among these there was not a man from the reviewings of Moses and Aaron the priest, who reviewed the sons of Israel in the desert of Sinai.
JPS_ASV_Byz(i)
64 But among these there was not a man of them that were numbered by Moses and Aaron the priest, who numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.
Luther1545(i)
64 unter welchen war keiner aus der Summa, da Mose und Aaron, der Priester, die Kinder Israel zähleten in der Wüste Sinai.
Luther1912(i)
64 unter welchen war keiner aus der Summe, da Mose und Aaron, der Priester, die Kinder Israel zählten in der Wüste Sinai.
ReinaValera(i)
64 Y entre estos ninguno hubo de los contados por Moisés y Aarón el sacerdote, los cuales contaron á los hijos de Israel en el desierto de Sinaí.
Indonesian(i)
64 Dari orang-orang yang dahulu didaftarkan oleh Musa dan Harun di padang gurun Sinai, tak ada seorang pun yang masih hidup.
ItalianRiveduta(i)
64 Fra questi non v’era alcuno di quei figliuoli d’Israele de’ quali Mosè e il sacerdote Aaronne aveano fatto il censimento nel deserto di Sinai.
Lithuanian(i)
64 Tarp jų nebuvo nė vieno iš tų, kurie buvo anksčiau Mozės ir Aarono suskaičiuoti Sinajaus dykumoje,
Portuguese(i)
64 Entre esses, porém, não se achava nenhum daqueles que tinham sido contados por Moisés e Arão, o sacerdote, quando contaram os filhos de Israel no deserto de Sinai.